Weekly Meditation 1: Gratitude - Lòng biết ơn



Ngày 1 Tháng Giêng
Sự soi sáng
Tại khoảnh khắc bạn được soi sáng, toàn bộ sự sống của bạn được soi sáng. Nếu bạn tồn tại trong bóng tối, toàn bộ sự sống của bạn cũng bị đen tối. Việc này tùy ở bạn.
Trên thế gian có hàng ngàn quan niệm sai lạc về việc chiêm nghiệm. Việc chiêm nghiệm rất đơn giản: Vận dụng hữu thức. Chiêm nghiệm không có nghĩa là tụng kinh, là đọc thần chú hay kinh Rôze. Những thứ này đều là những hình thức ru ngủ. Chúng có thể giúp bạn có được sự thư thái dưới một hình thức nào đó. Sự thư thái đó không có gì là sai lạc. Nếu chúng ta muốn được thư giãn thì việc đó hoàn toàn tốt. Bất kì một hình thức ru ngủ nào đều cũng có ích, nhưng nếu chúng ta muốn tìm hiểu sự thật thì như thế vẫn chưa đủ.
Chiêm nghiệm nghĩa là biến vô thức thành hữu thức. Thường chỉ có một phần mười tâm hồn chúng ta thuộc hữu thức, chín phần còn lại thuộc vô thức. Chỉ một phần nhỏ trong tâm hồn chúng ta được soi sáng; phần còn lại luôn chìm trong bóng tối. Thách thức được đặt ra ở đây là chúng ta phải làm sao để toàn bộ đều được chan hòa trong ánh sáng.
Khi toàn bộ được thắp sáng, đời sống trở thành một điều kì diệu; nó có sự mầu nhiệm. Khi đó không còn tồn tại những thứ tầm thường nữa - mọi thứ đều phi thường. Sự trần tục biến thành sự thiêng liêng, sự nhỏ bé biến thành sự vĩ đại, những viên đá trở nên đẹp đẽ như những hòn ngọc; toàn bộ sự sống trở nên sáng ngời.
Tại khoảnh khắc bạn được soi sáng, toàn bộ sự sống của bạn được soi sáng. Nếu bạn tồn tại trong bóng tối, toàn bộ sự sống của bạn cũng bị đen tối. Việc này tùy ở bạn.

January 1 - Illumination
The moment you are illuminated, the whole if existence is illuminated. If you are dark, then the whole if existence is dark. It all depends on you.
There are a thousand and one fallacies about meditation prevalent all around the world. Meditation is very simple: It is nothing but consciousness. It is not chanting, it is not using a mantra or a rosary. These are hypnotic methods. They can give you a certain kind of rest-nothing is wrong with that rest; if one is just trying to relax, it is perfectly good. Any hypnotic method can be helpful, but if one wants to know the truth, then it is not enough.
Meditation simply means transforming your unconsciousness into consciousness. Normally only one-tenth of our mind is conscious, and nine-tenths is unconscious. Just a small part of our mind, a thin layer, has light; otherwise the whole house is in darkness. And the challenge is to grow that small light so much that the whole house is flooded with light, so that not even a nook or corner is left in darkness.
When the whole house is full of light, then life is a miracle; it has the quality of magic. Then it is no longer ordinary-everything becomes extraordinary. The mundane is transformed into the sacred, and the small things of life start having such tremendous significance that one could not have ever imagined it. Ordinary stones look as beautiful as diamonds; the whole of existence becomes illuminated.
The moment you are illuminated, the whole of existence is illuminated. If you are dark, then the whole of existence is dark. It all depends on you.

Ngày 2 Tháng Giêng
Chuyên và không chuyên
Mọi khám phá vĩ đại đều được thực hiện bởi những người không chuyên.
Thường thì, khi bạn tham gia một công việc mới, khi đó bạn tỏ ra rất sáng tạo. Bạn dồn hết tâm trí, toàn bộ sinh khí của bạn vào công việc mới này. Rồi thì, theo thời gian, khi bạn đã quen thuộc với công việc, bạn không còn sáng tạo nữa, bạn trở thành một cỗ máy chỉ biết lặp đi lặp lại một số thao tác nào đó. Điều này khá tự nhiên, bạn càng thành thạo thì bạn càng máy móc.
Mọi khám phá đều được thực hiện bởi những người không chuyên nghiệp bởi vì một người chuyên nghiệp luôn gặp rủi ro. Nếu một điều gì đó mới mẻ xảy ra, điều gì sẽ xảy ra với những kĩ năng cũ kỹ của họ? Họ đã được đào tạo nhiều năm và giờ đây họ trở thành một chuyên gia. Những chuyên gia không bao giờ khám phá được bất kì thứ gì bởi họ chẳng bao giờ vượt ra khỏi chuyên môn của mình. Họ ngày càng thành thạo mặt này nhưng ngày càng trở nên cùn lụt, uể oải, trì chậm trong công việc. Không có gì mới mẻ có thể gây hứng thú cho họ vì họ đã biết được điều gì sẽ xảy ra, biết họ sẽ làm gì. Chẳng có gì gây ngạc nhiên cho họ trong công việc của mình.
Bài học ở đây là việc chúng ta đạt được một kĩ năng nào đó là điều tốt, nhưng sẽ không tốt khi chúng ta cứ bám chặt lấy nó. Khi bạn có cảm giác một thứ gì đó trở nên cũ kỹ với mình, bạn hãy thay đổi nó ngay lập tức. Bạn hãy khám phá những điều mới mẻ, xóa bỏ ngay những thứ cũ kỹ. Bạn hãy thoát ra mọi khuôn mẫu - rũ bỏ mọi kĩ năng cũ, trở lại là một người không chuyên như trước đây. Bạn phải có đủ dũng khí để làm việc này. Đó là cách để bạn làm cho cuộc sống của mình được tươi đẹp hơn.

January 2 - Amateurs and experts
All great discoveries are made by amateurs.
It always happens that when you start new work, you are very creative, you are deeply involved, your whole being is in it. Then by and by, as you become acquainted with the territory, rather than being inventive and creative you start being repetitive. This is natural, because the more skilled you become in any work, the more repetitive you become. Skill is repetitive.
So all great discoveries are made by amateurs, because a skilled person has too much at stake. If something new happens, what will happen to the old skill? The person has learned for years and now has become an expert. So experts never discover anything; they never go beyond the limit of their expertise. On the one hand, they become more and more skillful, and on the other hand they become more and more dull and the work seems to be a drag. Now there is nothing new that can be a thrill to them-they already know what is going to happen, they know what they are going to do; there is no surprise in it.
So here is the lesson: It is good to attain to skill, but it is not good to settle with it forever. Whenever the feeling arises in you that now the thing is looking stale, change it. Invent something, add something new, delete something old. Again be free from the pattern-that means be free from the skill-again become an amateur. It needs courage and guts, to become an amateur again, but that's how life becomes beautiful.

Ngày 3 Tháng Giêng
Hãy chọn thiên nhiên
Khi bạn nhận thấy rằng xã hội đang đi ngược lại với thiên nhiên, chống phá thiên nhiên, bạn hãy chọn thiên nhiên - bằng bất cứ giá nào. Bạn sẽ không bao giờ là người thua cuộc.
Quan niệm hiện nay cho rằng mỗi cá nhân đều phải sống vì xã hội, phải theo đuổi những quy phạm mà xã hội đặt ra. Mỗi cá nhân phải hòa hợp cùng xã hội. Điều này đã trở thành định nghĩa chung về một con người bình thường trong xã hội. Ngay cả khi xã hội trở nên điên cuồng, bạn cũng phải hòa mình cùng nó; chỉ khi đó bạn mới được xem là một người bình thường như bao người.

Vần đề ở đây là thiên nhiên đòi hỏi điều này nhưng xã hội lại đòi hỏi nhiều điều trái nghịch khác. Nếu xã hội đòi hỏi cùng một thứ như thiên nhiên thì xung đột đã không xảy ra. Chúng ta vẫn đang sống ở cõi địa đàng. Xung đột xảy ra bởi xã hội có những nhu cầu riêng của nó. Những nhu cầu này không phải lúc nào cũng giống với nhu cầu của từng cá nhân. Cá nhân phải hi sinh vì xã hội. Đây chính là phần nổi mà chúng ta nhìn thấy được. Tuy nhiên, sự thật không phải thế.Mỗi cá nhân không tồn tại vì xã hội mà xã hội tồn tại vì mỗi cá nhân. Xã hội chỉ là một tổ chức, nó không có linh hồn. Nhưng mỗi cá nhân đều có linh hồn, đều là trung tâm của ý thức.

January 3 - Choose nature
Wherever you find that society is in conflict with nature, choose nature-whatever the cost. You will never be a loser.
The thinking up to now has been that the individual exists for the society, that the individual has to follow what the society dictates. The individual has to fit with the society. That has become the definition of the normal human being--one who fits with the society. Even if the society is insane, you have to fit with it; then you are normal.
Now the problem for the individual is that nature demands one thing, and society demands something contrary. If the society were demanding the same as nature demands, there would be no conflict. We would have remained in the Garden of Eden. The problem arises because society has its own interests, which are not necessarily in tune with the interests of the individual. Society has its own investments, and the individual has to be sacrificed. This is a very topsy-turvy world. It should be just the other way round. The individual does not exist for the society; the society exists for the individual. Because society is just an institution, it has no soul. The individual has the soul, is the conscious center.

Ngày 4 Tháng Giêng
Sự dội lại tiếng vang
Thế giới là một nơi dội lại tiếng vang. Nếu chúng ta ném vào nó sự tức giận, nó sẽ ném trả lại ta sự tức giận. Nếu chúng ta trao cho nó tình yêu, nó sẽ trao lại cho chúng ta tình yêu.
Nếu chúng ta tìm kiếm tình yêu, tình yêu sẽ không còn đôi cánh, nó không thể bay được nữa. Nó sẽ trở nên rất trần tục. Nó là sản phẩm của sự thèm khát nên nó chỉ đem lại những ưu phiền và đau khổ. Tình yêu là một cái gì đó xuất hiện vô điều kiện, chúng ta không thể mong đợi bất cứ thứ gì từ tình yêu. Tình yêu phải tồn tại chỉ vì tình yêu - không vì bất kì sự tưởng thưởng, bất kì một kết quả nào. Nếu tình yêu của bạn xuất hiện vì một động cơ thúc đẩy nào thì tình yêu đó không thể nào bao la như bầu trời xanh. Nó bị gò ép bởi động cơ thúc đẩy này. Động cơ thúc đẩy này trở thành định nghĩa về nó, trở thành cái nhà tù giam hãm nó. Tình yêu không điều kiện không bao giờ có biên giới: Nó là niềm kiêu hãnh thanh khiết, là sự bao la, là hương thơm của con tim.
Không phải vì tình yêu xuất hiện vô điều kiện nên không có một kết quả nào xảy ra. Ngược lại, kết quả xuất hiện to lớn gấp ngàn lần. Những gì chúng ta cho đi sẽ được trả ngược lại với cường độ mạnh hơn. Thế giới là một nơi dội lại tiếng vang. Nếu chúng ta ném vào nó sự tức giận, nó sẽ ném trả lại ta sự tức giận. Nếu chúng ta trao cho nó tình yêu, nó sẽ trao lại cho chúng ta tình yêu. Đó là một hiện tượng tự nhiên; chúng ta không cần phải suy nghĩ về nó. Chúng ta có thể tin rằng: Tự nó sẽ xảy ra. Đây là luật nhân quả: Gieo gì gặt nấy; cho gì nhận nấy. Thế nên chúng ta không cần phải suy nghĩ về nó, nó là một quá trình vận hành một cách tự nhiên. Bạn căm thù, bạn sẽ bị căm thù. Bạn yêu thương, bạn sẽ được yêu thương.

January 4 - An echoing place
The world is an echoing place. If we throw anger, anger comes back; if we give love, love comes back.
Love should not be demanding; otherwise it loses wings, it cannot fly. It becomes rooted in the earth becomes very earthly; then it is lust and it brings great misery and great suffering. Love should not be conditional, one should not expect anything out of it. It should be for its own sake-not for any reward, not for any result. If there is some motive in it, again, your love cannot become the sky. It is confined to the motive; the motive becomes its definition, its boundary. Unmotivated love has no boundary: It is pure elation, exuberance, it is the fragrance of the heart.
And just because there is no desire for any result, it does not mean that results do not happen; they do, they happen a thousand fold, because whatever we give to the world comes back, it rebounds. The world is an echoing place. If we throw anger, anger comes back; if we give love, love comes back. But that is a natural phenomenon; one need not think about it. One can trust: It happens on its own. This is the law of karma: Whatever you sow, you reap; whatever you give, you receive. So there is no need to think about it, it is automatic.
Hate, and you will be hated. Love, and you will be loved.

Ngày 5 Tháng Giêng
Sự sáng suốt muộn màng
Mọi người thật vô trách nhiệm. Bạn quan sát sẽ thấy. Nếu bạn sáng suốt đúng lúc, bạn sẽ chẳng gặp rắc rối gì. Nhưng vấn đề ở đây là: mọi người thường sáng suốt khi mọi việc đã qua đi. Sự sáng suốt muộn màng và vô ích.
Bạn hành xử ác ý với một ai đó; sau đó bạn nhận thấy rõ sai lầm của mình; sự sáng suốt muộn màng này của bạn cũng thành vô nghĩa vì bạn đã gây hại cho người khác. Sự sáng suốt này chỉ là sự sáng suốt giả tạo. Nó cho bạn cảm giác chẳng đem lại lợi ích nào cả. Ngay khoảnh khắc bạn hành động, bạn cần vận dụng ý thức song song, bạn phải nhận rõ những sai lạc của mình.
Nếu bạn nhận rõ sai lạc ngay khi nó xuất hiện, bạn lập tức ngưng hành động. Người ta không thể chống lại ý thức của mình. Nếu họ chống lại ý thức của mình, đó không phải là ý thức.
Rắc rối này phá hoại chính bạn. Tình yêu là thứ rất dễ vỡ. Nếu bạn quá cuồng nhiệt, nó có thể biến mất.

January 5 - Retrospective wisdom
The other is never responsible. Just watch. If you become wise in the moment, there will be no problem. But everybody becomes wise when the moment is gone. Retrospective wisdom is worthless.
When you have fought and nagged and bitched and then you become wise and see that there was no point in it, it is too late. It is meaningless-you have already done the harm. This wisdom is just pseudo-wisdom. It gives you a feeling "as if" you have understood.
That is a trick of the ego. This wisdom is not going to help. When you are doing the thing, at that very moment, simultaneously, the awareness should arise, and you should see that what you are doing is useless. If you can see it when it is there, then you cannot do it. One can never go against one's awareness, and if one goes against it, that awareness is not awareness. Something else is being mistaken for it.
So remember, the other is never responsible for anything. The problem is something boiling within you. And of course the one you love is closest. You cannot throw it on some stranger passing on the road, so the closest person becomes the place where you go on throwing and pouring your nonsense. But that has to be avoided, because love is very fragile. If you do it too much, if you overdo it, love can disappear.
The other is never responsible. Try to make this such a permanent state of awareness in you that whenever you start finding something wrong with the other, remember it. Catch yourself redhanded, and drop it then and there. And ask to be forgiven.

Ngày 6 Tháng Giêng
Biết ơn
Bạn hãy biết ơn sự sống này (sự hàm ơn dành cả cho những điều lớn lao lẫn những điều nho nhỏ), biết ơn hơi thở của mình. Chúng ta không đòi hỏi gì ở sự sống này nên tất cả mọi thứ đều là quà tặng mà sự sống ban tặng cho ta.
Bạn hãy phát triển lòng biết ơn của mình. Hãy để nó trở thành phong cách của mình. Bạn hãy tỏ lòng biết ơn với mọi người. Chỉ khi bạn có được lòng biết ơn bạn mới có thể cảm nhận được những điều tốt đẹp. Bạn cảm thấy biết ơn khi một ai đó giúp bạn – đây chỉ là bước khởi đầu. Sau đó bạn bắt đầu cảm thấy biết ơn vì một ai đó đã không gây hại cho bạn – lẽ ra họ có thể đã gây hại cho bạn.
Khi bạn đã thấm nhuần được cảm xúc biết ơn và cho phép nó tỏa khắp trong tâm hồn bạn sẽ có được lòng biết ơn dành cho mọi đối tượng quanh mình. Khi những lời phàn nàn biến mất, mọi ưu phiền cũng biến mất. Sự ưu phiền chỉ có thể tồn tại khi những lời ca thán xuất hiện. Sự ưu phiền không thể tồn tại cùng với lòng biết ơn. Đây là một trong số những bí quyết để sống hạnh phúc mà chúng ta cần phải học tập.

January 6 - Gratitude
Feel as grateful to existence as possible-jar small things, not only for great things ... just for sheer breathing. We don't have any claim on existence, so whatever is given is a gift.
Grow more and more in gratitude and thankfulness; let it become your very style. Be grateful to everybody. If one understands gratitude, then one is grateful for things that have been done positively. And one even feels grateful for things that could have been done but were not done. You feel grateful that somebody helped you-this is just the beginning. Then you start feeling grateful that somebody has not harmed you-he could have; it was kind of him not to.
Once you understand the feeling of gratitude and allow it to sink deeply within you, you will start feeling grateful for everything. And the more grateful you are, the less complaining, grumbling. Once complaining disappears, misery disappears. It exists with complaints. It is hooked with complaints and with the complaining mind. Misery is impossible with gratefulness. This is one of the most important secrets to learn.

Ngày 7 Tháng Giêng
Nụ cười
Tại sao chúng ta phải chờ có lí do mới mĩm cười? Cuộc sống này có nhiều điều tốt đẹp để chúng ta có thể mĩm cười. Cuộc sống này quá đẹp đẽ, quá tuyệt vời!
Nếu bạn muốn, nụ cười là thứ bạn dễ dàng có được nhất. Thế nhưng bạn đã không cười. Người ta rất hiếm khi cười, thậm chí ngay cả khi họ bật cười thì nụ cười của họ cũng chưa chắc đã là thật. Mọi người mỉm cười cứ như thể họ đang gia ơn, đang cố gắng hoàn tất một nghĩa vụ nào đó. Nụ cười đem lại cho bạn niềm vui. Bạn cười không có nghĩa là bạn đang gia ơn cho một ai đó.
Bạn không nên cười để giúp người khác vui bởi nếu bạn không vui bạn sẽ chẳng bao giờ có thể làm cho người khác vui. Bạn hãy mỉm cười một cách tự nhiên theo ý thích, đừng bao giờ chờ đợi có lý do mới mỉm cười. Nếu bạn quan sát mọi thứ, bạn có thể dễ dàng bật cười (nhưng bạn lại không cho phép mình cười). Chúng ta rất hà tiện tiếng cười, tình yêu và sự sống. Khi vứt bỏ được tính hà tiện này bạn sẽ đến được với một thế giới hoàn toàn mới mẻ. Nụ cười là thứ tín ngưỡng đáng tôn sùng nhất, mọi thứ khác chỉ là lời nói suông.

January 7 - Laughter
Why wait for reasons to laugh? Life as it is should be reason enough to laugh. It is so absurd, it is so ridiculous. It is so beautiful, so wonderful!
It is all sorts if things together. It is a great cosmic joke. Laughter is the easiest thing in the world if you allow it, but it has become hard. People laugh very rarely, and even when they laugh it is not true. People laugh as if they are obliging somebody, as if they are fulfilling a certain duty. Laughter is fun. You are not obliging anybody!
You should not laugh to make somebody else happy, because if you are not happy, you cannot make anybody else happy. You should simply laugh of your own accord, without waiting for reasons to laugh. If you start looking into thing, you will not be able to stop laughing. Everything is simply perfect for laughter-nothing is lacking-but we won't allow it. We are very miserly ... miserly about laughter, about love, about life. Once you know that miserliness can be dropped, you move into a different dimension. Laughter is the real religion. Everything else is just metaphysics.

Share this

Related Posts

First